要评论请先登录注册

9
支共坚持意译一个可能是中国人文化水平低,音译怕听不懂。比如这里的“舒肥”和“低温慢煮”,后者哪怕是第一次听说的人也能大概知道是干嘛的。另外可能就真是什么狗屁“反帝”、“文化自信”之流的想法了。毕竟小区洋地名都能戳支共G点,这么想也不奇怪
更多...
评论
21-11-13
1
五四和新文化运动的遗产。49后更普遍只是因为共产党认为自己是五四精神正统,所以把之前的一些东西更加放大了而已。事实上在民国时期很多译文方式就尽量往意译上靠了,只不过当时还没有统一标准
更多...
评论
21-11-16