1

为什么海外中餐厅要把腐竹叫成支竹,把卷心菜叫成高丽菜

Pol-Chi-Minh 22-03-29

要评论请先登录注册

1
科普:馬來西亞叫包菜
更多...
评论
22-03-31
1
粵區叫法
更多...
评论
22-03-31
1
支竹跟腐竹不一樣,香港是兩樣都有的,支竹有嚼勁但不容易爛沒那麼嫩滑,適合做燜煮煲(羊腩煲之類的);腐竹比較嫩滑但沒有嚼口,適合做糖水。買錯支竹做腐竹糖水就很容易煮不透吃起來不順滑像有渣滓。
更多...
评论
22-03-31
1
早该炸炸了
更多...
评论
22-03-31
1
我看英文明明是叫炸豆腐皮………
更多...
评论
22-03-31
1
俺们广猴也是叫蜘蛛
更多...
评论
22-03-31
1
支竹和腐竹不是說法,是有跟本的不同:
腐竹:將一層層豆膜挑起,對折在晾竹竿上面,摺疊成扁狀的。 枝竹:用半塊薄豆膜抽出來的,急凍成形,再對折掛在竹架上,較為修長,製成條狀。 腐皮:質地柔軟而且含豐富脂肪。 鮮腐竹:將豆膜挑起後立即急凍成形,質感軟滑。
支竹比較硬,可以炆煮而不散開。

高麗菜和捲心菜:香港叫椰菜
高麗菜我也覺得得奇怪,因為椰菜不是又西方傳入的嗎?
更多...
评论
22-03-31
1
知足常乐
更多...
评论
22-03-31
1
第一个是种类不同,腐竹是煮豆浆摊凉后揭下来的头一层凝结蛋白质膜,口感较滑但豆味弱,质感比较脆弱;支竹是拿余下的豆浆粗制成的蛋白质膜,口感没那么滑但是很有嚼劲和豆香味。第二个就真的是支台两地叫法不同了。
更多...
评论
22-03-31
1
煞笔香港人忌讳太多,腐通腐烂所以改个名字。苦瓜不叫苦瓜叫凉瓜,空柜叫桔柜,俗话得个桔就是一场空,空通凶。
更多...
评论
22-03-31
1
台灣叫高麗菜 (雖然跟高麗一點關係都沒有)

然後另一個 我都叫豆皮
更多...
评论
22-03-31
1
油炸蜘蛛嗯造
更多...
评论
22-03-31
1
不是叫包菜?
更多...
评论
22-03-31
1
香港的讲法,香港人比芝麻人出国早,好多说法固定下来就约定俗成了
更多...
评论
22-03-31
1
支(枝)竹好像是港粵一帶的説法曬乾後成樹枝狀,腐竹像皮一樣的扁的,如有支竹火腩飯(支竹燒肉飯)
更多...
评论
22-03-31
1
媽媽我想吃炸蜘蛛
更多...
评论
22-03-31
1
“炸支竹”
更多...
评论
22-03-31
1
炸支竹:炸?️
更多...
评论
22-03-31
1
高麗菜 台灣都是這樣叫的
支竹可能是香港的叫法?
更多...
评论
22-03-31
1
心梗:支竹
更多...
评论
22-03-31
1
我們台灣也叫高麗菜呀
更多...
评论
22-03-31