1

21世纪最伟大的中国人

#经典回顾
感谢翻译组。

影视和游戏,这些文明世界的产物里面蕴含着文明的光芒。翻译组让黑暗里的人也能看到光明的世界。洞穴里的人大多适应了黑暗,不过少数人因翻译组的功劳向往了光明。虽然后来有的翻译组学会了自我阉割,但之后的大翻译组在如此艰难的环境让文明世界的人看清恶魔的样子,又为文明世界作出了贡献。
Hour_Ad32 22-05-11

要评论请先登录注册

1
中国的普罗米修斯
更多...
评论
22-05-13
1
相信很多正常人是因为 影视与游戏 觉醒的

特别是早年的 好莱坞等保守主义电影
更多...
评论
22-05-13
1
確實是一羣偉大的人,雖然仍有不少愛支病混入其中,只能說平子死錢夾了
更多...
评论
22-05-13
1
文明思想薪火相传
更多...
评论
22-05-13
1
我倒觉得并不是汉化组把文明带了进来,而是当时包括死宅在内的网民跟其他的亚文化团体不甘心看一辈子样板戏,于是在渴求启蒙跟乐趣的条件下创造了汉化组。

很多人把字幕组视为普罗米修斯,但我认为当时的情况更像另一个神话。潘诺夫斯基解读当年希腊罗马文献里有关于火神伏尔甘的经历时,发现火神的养父母是谁尚有争议,于是他选取了其中一种说法,即认为伏尔甘是“被猿猴养育长大”的,因为猿猴只有懂得用火才能进化成人。所以当年肯定有这样一批墙内网友,虽然自己的知识相对于文明世界来说只有猿猴的程度,但是他们克服了对火的恐惧,才能拥有一个时代的文明。

ps:迪伦马特还是贡布里希有一种对普罗米修斯故事的新解,他们认为其实在盗火之前人类是会生火的,之所以人类没有火很难适应,很可能是因为宙斯是突然把火收归公有了,导致凡人的文明惨遭清零。
更多...
评论
22-05-13
1
以前经常看诸神字幕组的nhk72小时纪录片 感动的批爆
更多...
评论
22-05-13
1
这下作出贡献了
更多...
评论
22-05-13
1
當時覺得如果能為中國民主盡一分力 哪怕再渺小也好 現在已經不在乎了
更多...
评论
22-05-13
1
我一直都很敬佩那些翻译文明世界的精华的人啊
更多...
评论
22-05-13
1
牆內後來抓字幕組的原因也在於此,所謂嚴防死守西方意識形態滲透。
更多...
评论
22-05-13
1
感谢脸肿字幕组
更多...
评论
22-05-13
1
人人影视字幕组,我的普罗米修斯!
更多...
评论
22-05-13
1
真正的大翻译运动,文明世界的传教士,比狗屁民运高到不知哪里去了。
更多...
评论
22-05-13
1
猪猪熊,圣城家园
更多...
评论
22-05-13
1
确实,少数支那真挚感谢的人,现代的普罗米修斯
更多...
评论
22-05-13
1
感谢潮汐字幕组,你们展现的那个五彩斑斓且充满各种可爱生灵的魔法世界,给了我在黑暗与绝望的索多玛继续前进的动力
更多...
评论
22-05-13
1
很久以前有部动画叫闪光的夜袭(算是初代辱华动画了)当时的二刺猿杀软也是闹麻了字幕组根本不鸟它们照翻不误,反观现在字幕组带头发病加戏真是高下立判
更多...
评论
22-05-13
1
感谢他们传播文明,无私奉献的精神

我不会英语日语的那些年,是字幕组分享的国外大学公开课让我体会到了西方教育的先进,树立了我学好外语,润到文明世界的信心
更多...
评论
22-05-13