1

大翻譯運動不要捲

#破事氵
如題

最近感覺大翻譯運動有一些“為了翻譯而翻譯”的感覺,這讓我感到很奇怪,一方面大翻譯運動熱度已經日常化不需要天天整大活了,另外一方面也沒人塞錢或是被獄警逼著加班大翻特翻

我一直認為,大翻譯運動是因為興趣、推墻、和對抗赤匪網絡水軍打壓異見,這三個原因而進行至今的,但如果“為了翻譯而翻譯”,就變得跟炒作蛆引流狗一樣了,或者說,變得跟輪系一樣了

當然,不排除赤匪水軍在搞事,近期推特註冊小號變得非常困難,有可能是赤匪水軍在大規模註冊小號觸發推特審查,這是赤匪最熟練的伎倆了

其實大翻譯運動並不是一個快閃式的熱度運動,並不是說粉蛆慌了自宮了就沒有翻譯了,也不會因此就終止了沒有流量了,相反,大翻譯運動已經日常化了

如果哪天有人帶著一些“素材”找上門來,我都不會覺得意外,現在全世界地區政策風險都很大,自然會誕生許多投機分子

總而言之,如果實在沒什麼素材了,直接睡大覺完事,覺得無聊可以回顧、整合一下過往熱點事件,說不定哪天就成了支多麻的《菊與刀》
chinobuta 22-04-01

要评论请先登录注册

1
翻译中共防疫杀猫狗的官方文件
更多...
评论
22-04-03
1
多转点有影响力的内容,比如最近火起来的摆拍送菜
更多...
评论
22-04-03