【学英语TV】大佐必读书目之《为什么要排华(Why Chinese Should Be Excluded)》作者:James D. Phelan(1901年旧金山市长)
全文:https://www.jstor.org/stable/25105245
经典节选(附翻译):
It is well understood that the invitation of the new Eepublic was addressed to the people of Europe, and that the Mongolians were not included in it. In interpreting our naturalization laws the Federal courts have held that the Caucasian race was alone contemplated by them, and by special exception, the negro race; that exception was the result of political necessity. The same necessity will arise, in the course of time, to naturalize the Chi nese if they are admitted. But the Chinese do not come in the name of liberty as oppressed, nor are they willing to renounce their old allegiance. They are not even bona fide settlers. They do not seek the land of the free for the love of it. On the contrary, they are attached to their own country by a superstitious bond, and never think of leaving it permanently. It is also plain that, by their mental organization, they have no capacity for or appreciation of the blessings of liberty.
大家都知道,新共和国的邀请是针对欧洲人民的,而小黄人并不在其中。在解释我们的入籍法时,联邦法院认为,只有高加索人种才是他们考虑的对象,而作为特殊的例外,尼人也在其中;这种例外是政治需要的结果。随着时间的推移,如果中国人被允许入籍,也会出现同样的必要性。但是,中国人并不是因为被压迫而来寻求自由的,也不愿意放弃他们过去的效忠对象。他们甚至不是真正的定居者。他们并不是因为热爱自由的土地而寻找它。相反,他们以一种迷信的方式依附于自己的国家,从未想过要永久地离开它。同样明显的是,根据他们的精神状态,他们没有能力或完全无法理解和欣赏自由。
The Chinese, by putting a vastly inferior civilization in competition with our own, tend to destroy the population, on whom the perpetuity of free government depends. Without homes and families; patronizing neither school, library, church nor theatre; lawbreakers, addicted to vicious habits; indifferent to sanitary regulations and breeding disease; taking no holidays, respecting no traditional anniversaries, but laboring incessantly, and subsisting on practically nothing for food and clothes, a condition to which they have been inured for centuries, they enter the lists against men who have been brought up by our civilization to family life and civic duty. Our civilization having been itself rescued from barbarism by the patriots, martyrs and benefactors of mankind, the question now is: Shall it be imperilled? Is not Chinese immigration a harm?
中国人把一种极其低劣的文明与我们自己的文明相竞争,倾向于毁灭人口,而自由政府的永续存在则依赖于此。他们没有家庭;既不光顾学校,也不光顾图书馆,不光顾教堂,也不光顾剧院;违法乱纪,染上恶习;对卫生条例漠不关心,滋生疾病;没有假期,不尊重传统的纪念日,而是不停地劳动,几乎不靠食物和衣服维持生计,这种状况他们已经忍受了几个世纪,他们现在却老鼠上桌,与被我们的文明培养为倾向家庭和公民义务的人竞争。我们的文明已经被爱国者、烈士和义人从野蛮状态中解救出来,现在的问题是:我们的文明是否会受到威胁?中国移民不就是一种威胁吗?
If the Chinese are admitted, whence are the ranks of the free population to be recruited? Who shall preserve our civilization and who shall fight our battles? The Chinese may be good laborers, but they are not good citizens. They may in small numbers benefit individual employers, but they breed the germs of a national disease, which spreads as they spread, and grows as they grow.
如果中国人被接纳,那么自由人口的队伍将从何处招募?谁来维护我们的文明,谁来为我们打仗?中国人可能是好劳工,但他们不是好公民。他们中的少数人可能会让个别雇主受益,但他们却是会使整个国家陷入疾患的病菌,这种病菌会随着他们的传播而传播,随着他们的成长而成长。
SevenKills 23-05-28
最后编辑于: 23-05-28
经典节选(附翻译):
It is well understood that the invitation of the new Eepublic was addressed to the people of Europe, and that the Mongolians were not included in it. In interpreting our naturalization laws the Federal courts have held that the Caucasian race was alone contemplated by them, and by special exception, the negro race; that exception was the result of political necessity. The same necessity will arise, in the course of time, to naturalize the Chi nese if they are admitted. But the Chinese do not come in the name of liberty as oppressed, nor are they willing to renounce their old allegiance. They are not even bona fide settlers. They do not seek the land of the free for the love of it. On the contrary, they are attached to their own country by a superstitious bond, and never think of leaving it permanently. It is also plain that, by their mental organization, they have no capacity for or appreciation of the blessings of liberty.
大家都知道,新共和国的邀请是针对欧洲人民的,而小黄人并不在其中。在解释我们的入籍法时,联邦法院认为,只有高加索人种才是他们考虑的对象,而作为特殊的例外,尼人也在其中;这种例外是政治需要的结果。随着时间的推移,如果中国人被允许入籍,也会出现同样的必要性。但是,中国人并不是因为被压迫而来寻求自由的,也不愿意放弃他们过去的效忠对象。他们甚至不是真正的定居者。他们并不是因为热爱自由的土地而寻找它。相反,他们以一种迷信的方式依附于自己的国家,从未想过要永久地离开它。同样明显的是,根据他们的精神状态,他们没有能力或完全无法理解和欣赏自由。
The Chinese, by putting a vastly inferior civilization in competition with our own, tend to destroy the population, on whom the perpetuity of free government depends. Without homes and families; patronizing neither school, library, church nor theatre; lawbreakers, addicted to vicious habits; indifferent to sanitary regulations and breeding disease; taking no holidays, respecting no traditional anniversaries, but laboring incessantly, and subsisting on practically nothing for food and clothes, a condition to which they have been inured for centuries, they enter the lists against men who have been brought up by our civilization to family life and civic duty. Our civilization having been itself rescued from barbarism by the patriots, martyrs and benefactors of mankind, the question now is: Shall it be imperilled? Is not Chinese immigration a harm?
中国人把一种极其低劣的文明与我们自己的文明相竞争,倾向于毁灭人口,而自由政府的永续存在则依赖于此。他们没有家庭;既不光顾学校,也不光顾图书馆,不光顾教堂,也不光顾剧院;违法乱纪,染上恶习;对卫生条例漠不关心,滋生疾病;没有假期,不尊重传统的纪念日,而是不停地劳动,几乎不靠食物和衣服维持生计,这种状况他们已经忍受了几个世纪,他们现在却老鼠上桌,与被我们的文明培养为倾向家庭和公民义务的人竞争。我们的文明已经被爱国者、烈士和义人从野蛮状态中解救出来,现在的问题是:我们的文明是否会受到威胁?中国移民不就是一种威胁吗?
If the Chinese are admitted, whence are the ranks of the free population to be recruited? Who shall preserve our civilization and who shall fight our battles? The Chinese may be good laborers, but they are not good citizens. They may in small numbers benefit individual employers, but they breed the germs of a national disease, which spreads as they spread, and grows as they grow.
如果中国人被接纳,那么自由人口的队伍将从何处招募?谁来维护我们的文明,谁来为我们打仗?中国人可能是好劳工,但他们不是好公民。他们中的少数人可能会让个别雇主受益,但他们却是会使整个国家陷入疾患的病菌,这种病菌会随着他们的传播而传播,随着他们的成长而成长。
SevenKills 23-05-28
最后编辑于: 23-05-28