主题:典中典之敬语送妈
回复:不對吧,動漫也就算了,連日劇也有叫自己媽媽お母さん的啊?
你当然可以管你妈叫お母さん,但此处的语境显然是两个人对话,那么只要出现さん必然是指对方的妈,当然除非:我是你哥哥,我们两个都是你妈的儿子——此时这个妈是我妈,但也还是你妈
callofduty8964 22-05-23
这个是看标日看的吧,标日上面有很多迫真文法
这里要看语境,如果是お母様的话那肯定是对方的母亲,但是如果是お母さん的话如果是这样说的话其实一般人读出来就是认为这里指的是自己的妈,因为お母さん的敬语成分其实已经十分淡化了。
以下举几个例子
1 A「今日遅いね、どうしたの?」B「今日お母さんが朝倒れたので病院まで送ったから」这里B指的就是自己的妈
2 A「今日遅くなってごめんね」 B「どうしたの?お母さん病気でお世話とかしてた?」这里B指的就是对方的妈
像图片里面这种一般只能理解成自己的妈
我们大学里头讲面试的时候还特地强调了正式场合自己的妈必须要叫 母 不能叫 お母さん不然显得像高中生小孩子。
更多...这里要看语境,如果是お母様的话那肯定是对方的母亲,但是如果是お母さん的话如果是这样说的话其实一般人读出来就是认为这里指的是自己的妈,因为お母さん的敬语成分其实已经十分淡化了。
以下举几个例子
1 A「今日遅いね、どうしたの?」B「今日お母さんが朝倒れたので病院まで送ったから」这里B指的就是自己的妈
2 A「今日遅くなってごめんね」 B「どうしたの?お母さん病気でお世話とかしてた?」这里B指的就是对方的妈
像图片里面这种一般只能理解成自己的妈
我们大学里头讲面试的时候还特地强调了正式场合自己的妈必须要叫 母 不能叫 お母さん不然显得像高中生小孩子。
评论
22-05-25