主题:严肃提问。蜘蛛为什么喜欢在讨论的时候把“转进”这个词挂在嘴边?
回复:是太平洋戰爭時太君大本營發表的用語“転進/てんしん”
原意差不多是“敗退逃跑”,國內網絡上一般是“轉移論點”的意思
使用例:小趙在人權問題上被逼問到啞口無言,只能轉進千里說什麼GDP云云,大家聽了哄堂大笑。
使用例:小趙在人權問題上被逼問到啞口無言,只能轉進千里說什麼GDP云云,大家聽了哄堂大笑。
sillyoldbearXI 21-06-28