1

主题:日本都市传说之中国内地的不倒翁 中国奥地の達者/ちゅうごくおくちのだるま

回复:十几年前,这都市传说里的日本是“中国”,“中国”是“东南亚某国”

这个故事最早的版本是“灯台鬼”

灯台鬼(とうだいき)

除了是被記載在「平家物語」、「源平盛衰記」、「和漢三才図会」、井沢長秀的著作「広益俗説弁」、平康頼的著作「宝物集」中的哀愁小說外,鳥山石燕也曾在其著作「今昔百鬼拾遺」中是將其描述為身著唐裝頭頂燭臺的人型灯台。

 

其解說文如下:

傳說中,為了要找尋以遣唐使身分前往中國後下落不明的父親:

軽大臣的弼宰相在抵達中國某城鎮時偶見全身上下充滿刺青的「人間燭台」;不過這位頭頂著巨大燭臺的「灯台鬼」卻因被施藥而無法言語的緣故,只好淚流滿面地咬破手指寫下:

 

  我元日本華京客、汝是一家同姓人。

  為子為爺前世契、隔山隔海変生辛。

  経年流涙蓬蒿宿、遂日馳思蘭菊親。

  形破他郷作灯鬼、争帰旧里寄斯身。

 

看完此詩的弼宰相這才赫然發現眼前的灯台鬼竟是自己找尋已久的父親大人:軽大臣。

 

雖然此故事並非史實,不過卻與近代的都市傳說「中国奥地の達者」(在中國失去聯絡的日本人在被改造身體後作為奇聞異事讓人參觀)有著相同脈絡的緣故,因而被認為是「中国奥地の達者」創作來源之一;南條範夫則是以根據「灯台鬼」為背景,將存在於史實上的遣唐使:小野石根・小野道麻呂父子設定為登場人物,在昭和 31年 5月号的「オール讀物」中發表了同名短篇小說外,更以此小說在1956年獲得了第35屆直木賞的殊榮。

 

要评论请先登录注册