为什么“民国”和“中华民国”虽然指同一政权,但是指代的内涵却大不相同?中文里还有这样的现象吗?
#破事氵
“民国”在中文的语境中大都是1912~1949在大陆的政权,经常能够联想到:上海滩,西南联大,吴佩孚,张作霖,汪精卫,蒋介石,阎锡山等人以及直奉战争,花园口决堤等关键词
而“中华民国”除了专业文献,非正式中则在中文语境中大都是与“台湾”的意思差不多重复,能让人联想到二二八,古宁头,纵贯公路,中山高速公路,101大厦和蒋经国,蔡英文,韩国瑜等人
再举个例子:我们经常把上海租界洋房石库门,南京使馆区那些别墅叫做“民国建筑”,但从来没有人把101大厦叫做“民国建筑”
Koigggyear 22-03-22
“民国”在中文的语境中大都是1912~1949在大陆的政权,经常能够联想到:上海滩,西南联大,吴佩孚,张作霖,汪精卫,蒋介石,阎锡山等人以及直奉战争,花园口决堤等关键词
而“中华民国”除了专业文献,非正式中则在中文语境中大都是与“台湾”的意思差不多重复,能让人联想到二二八,古宁头,纵贯公路,中山高速公路,101大厦和蒋经国,蔡英文,韩国瑜等人
再举个例子:我们经常把上海租界洋房石库门,南京使馆区那些别墅叫做“民国建筑”,但从来没有人把101大厦叫做“民国建筑”
Koigggyear 22-03-22